Centro Lusófono russo prepara antologia de contos brasileiros

Diretor do Centro, professor Vadim Kopyl, conta que a antologia reunirá mais de 30 autores e será dedicada à memória do ex-embaixador do Brasil em Portugal (1979-1983), Dário Moreira de Castro Alves (1927-2010)

Herzen-estudantes

Estudantes no Centro Lusófono Camões da Universidade Herzen, em São Petersburgo: importante trabalho de difusão da Língua Portuguesa na Rússia | Foto: Divulgação

O Centro Lusófono Camões, da Universidade Estatal Pedagógica Herzen, de São Petersburgo, está preparando a publicação de uma antologia de contos brasileiros contemporâneos em edição russo-portuguesa. Segundo o diretor do Centro Lusófono, professor Vadim Kopyl, responsável pela publicação, a antologia reunirá mais de 30 autores e será dedicada à memória do ex-embaixador do Brasil em Portugal (1979-1983), Dário Moreira de Castro Alves (1927-2010), antigo sócio honorário da instituição, que exerceu postos na Embaixada do Brasil em Moscou, foi chefe de gabinete no Ministério das Relações Exteriores e presidente do Conselho Permanente da Organização de Estados Americanos (OEA), em Washington, entre outros cargos.
Os contos são, em geral, de autores que enviaram ao Centro seus trabalhos, que estão sendo traduzidos por professores-tradutores ligados à instituição. Entre os autores selecionados, estão Adelto Gonçalves, Adriano Edson Macedo, Anderson Braga Horta, Branca Maria de Paula, Caio Porfírio Carneiro, Carlos Pessoa Rosa, Carlos Trigueiro, Ciro de Mattos, Cunha de Leiradella, Dilermando Rocha, Edmar Monteiro Filho, Edson Amâncio, Eltânia André, Francisco Magno, Helena Parente Cunha, Iacyr Anderson Freitas, Ivan de Castro Alves, Ivan G. Ferreira, Luiz Ruffato, Jaime Prado Gouvêa, Lustosa da Costa (1938-2012), Oleg Almeida, Ozias Filho, Pedro Maciel, Rejane Machado, Ronaldo Cagiano, Rubens Neco da Silva e Susana Fuentes, entre outros.
Em abril, na Embaixada do Brasil em Moscou, foi lançado o romance “Triste Fim de Policarpo Quaresma”, de Lima Barreto (1881-1922), publicado por uma editora de Moscou. Nos anos anteriores, foram apresentados ao público os livros “Contos de Machado de Assis” e “Contos Escolhidos de Machado de Assis”, publicados em edição bilíngue russo-portuguesa pelo Centro Lusófono Camões em 2006 e 2007, respectivamente, com prefácios do escritor e professor Adelto Gonçalves, doutor em Literatura Portuguesa pela Universidade de São Paulo (USP).
Desde a sua fundação, em 1999, o Centro publicou também em edições bilíngues os livros “Guia de Conversação Russo-Portuguesa Contemporânea”, “Poesia Portuguesa Contemporânea” (2004), que reúne poemas de 26 poetas portugueses, e “Vou-me embora de mim” (2007), do poeta português Joaquim Pessoa. Em 2013, a Embaixada do Brasil em Moscou apoiou a publicação da segunda edição revista do livro “Contos Escolhidos de Machado de Assis”. O Centro Lusófono Camões mantém estudantes nos níveis zero, médio e superior.

Biblioteca
Segundo o professor Kopyl, o Centro Lusófono Camões recebeu por correio, desde agosto de 2011, mais de 300 livros de instituições e autores do mundo lusófono que vêm enriquecendo o seu acervo, a tal ponto que teve de instalar novas estantes em sua biblioteca. As instituições, editoras e autores interessados devem enviar os seus livros para o seguinte endereço:

Prof. Vadim Kopyl
Centro Lusófono Camões
Moica 48 — Universidade Estatal Pedagógica Herzen K. 14
São Petersburgo — Rússia

Deixe um comentário