Euler de França Belém
Euler de França Belém

Editora Todavia vai publicar a literatura de Salinger no Brasil. Há inéditos

“O Apanhador no Campo de centeio” sai em junho com tradução de Caetano Galindo, o tradutor de James Joyce

A Editora Todavia comprou os direitos de publicação de toda a obra do escritor Jerome David Salinger — que era publicado no Brasil pela Editora do Autor (que fazia edições apenas razoáveis) e, em menor, escala pela L&PM (“Pra Cima Com a Viga, Carpinteiros & Seymour — Uma Introdução”). O primeiro lançamento será o icônico “O Apanhador no Campo de Centeio”, que sai em junho, com tradução de Caetano W. Galindo. Maurício Meireles, da “Folha de S. Paulo”, relata que o romance sairá com “a capa original publicada na primeira edição americana, em 1951”.

J. D. Salinger | Foto: Reprodução

Matt Salinger afirma que vai publicar a literatura inédita de Salinger, seu pai. Os inéditos estavam guardados num cofre, segundo Margaret Salinger, filha do escritor. “Um dos livros [inéditos] seria uma reunião de contos sobre a família de Holden Caulfield, protagonista e narrador de ‘O Apanhador’. Outro teria contos antigos e inéditos sobre a família Glass, recorrente na obra de Salinger. Estariam previstos ainda outros três — dois inspirados na experiência do autor no front da Segunda Guerra Mundial e outro inspirado no vedanta, religião indiana seguida por ele”, escreve o repórter da “Folha”.

Deixe uma resposta

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.