Há mais de uma dezena de erros num texto de apenas meia página

Frederico Vitor erros c342414b-405d-4968-8a7b-38944023147b

Dois repórteres de “O Popular” leram o artigo “007 tem a melhor estética visual da série. Porém, não emociona”, de Frederico Vitor, do Jornal Opção, e apontaram alguns erros. “O samba do crioulo doido extrapola a redação de ‘O Popular’”, concluem. Há, de fato, erros crassos, reveladores de desleixo editorial.

1 — Na primeira linha do artigo há um erro (ou dois): “007 Contra Spectre é sem dúvidas, o filme de melhor estética visual de toda a série”. Falta uma vírgula entre “é” e “sem” (“… Spectre é, sem dúvida, o filme”). No lugar de “dúvidas” cai melhor “dúvida”.

2 — “Bond segue em busca de respostas para questões de seu passado que o leva até uma misteriosa organização criminosa”, escreve Frederico Vitor. Comentário dos repórteres do “Pop”: “O leitor não fica sabendo qual é a concordância precisa. Afinal, a palavra ‘leva’ concorda com ‘respostas para questões’? Se for, deve ser pluralizada, ou seja, é ‘levam’ e não ‘leva’”.

3 — O articulista escreve: “O grupo, cujo símbolo é uma lula com intimidadores tentáculos, é responsável por orquestrar atentados terroristas”. O comentário dos repórteres: “Como outras reportagens mostraram, e como é possível perceber vendo o filme, trata-se de um polvo”.

4 — Legenda da fotografia: “007 estética do 24º filme da série faz justiça aos US$ 302 milhões gastos”. “007” e “estética” saíram juntos, sem pontuação. O certo é: “007: estética”.

5 — Trecho do artigo: “… na Praça do Zócalo, região central desta que é uma das maiores metrópole do mundo”. O articulista deveria ter escrito “metrópoles”. Ignorou o plural.

6 — “… as cenas rodadas na capital italiana são de uma rara beleza”. Comentário dos jornalistas do “Pop”: “O artigo ‘uma’ é descartável, está sobrando”.

7 — As vírgulas na frase “o capanga da Spectre, Mr. Hinx, persegue Bond implacavelmente” sugerem que a organização criminosa só tem um capanga. “Uma saída”, sugerem os repórteres do “Pop”, “é retirar o artigo ‘o’ e pôr o artigo ‘um’. A frase ficaria assim: ‘Um capanga da Spectre, Mr. Hink, persegue implacavelmente”.

8 — “Criado pela marca britânica de carros superesportivos especialmente para filme”, anota Frederico Vitor. Correção dos jornalistas do “Pop”: “O jornalista esqueceu o artigo ‘o’, deixando a frase manca. O certo é: ‘… especialmente para o filme’”.

9 — “O articulista do Jornal Opção, além de cometer um erro de vírgula, produz um texto confuso: ‘A Bond Girl, interpretada competentemente pela atriz francesa Léa Seydoux dá vida a um personagem que se apaixona pelo herói’. Há três problemas: A — Não é a Bond Girl que ‘dá vida a um personagem que se apaixona pelo herói’, e sim a atriz Léa Seydoux que ‘dá vida a um personagem’. B — Não se trata de “um personagem”, e sim de “uma personagem”. C — Falta uma vírgula entre “Seydoux” e “dá vida”. O texto correto é: “A Bond Girl, interpretada competentemente pela atriz francesa Léa Seydoux, dá vida a uma personagem”.

10 — Os repórteres de “O Popular” registram: “O articulista escreve: ‘… o ator que vier vestir o terno’. O certo é ‘vier a vestir’”.

11 — Trecho do texto do Jornal Opção: “Seja lá quem for o próximo Bond, o ator que vier vestir o terno e a receber a licença para matar, terá a difícil tarefa de manter ou superar o padrão da era Craig.” Reparo: “Uma vírgula está sobrando depois de ‘matar’. Como se sabe, não se deve separar o sujeito do verbo”.

12 — “… os produtores da franquia tem agrado aos fãs”. Comentário dos jornalistas: “A frase contém dois erros: se o sujeito é ‘produtores’, no plural, ‘têm’ precisa levar acento circunflexo. E, no lugar de ‘agrado’, o correto é agradado”.

13 — “… a mais bem sucedida séria do cinema”. “No lugar de ‘séria”, o jornalista deveria ter escrito ‘série’”.